カテゴリ
以前の記事
2013年 07月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2010年 12月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 05月 2010年 04月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 09月 2009年 06月 2009年 03月 2008年 09月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 リンク 聯接其他網站
タグ
台湾(68)
華語(52) 日本語(43) サブカルチャー 次文化(17) 歌(16) 映画 電影(14) 幸運☆星(10) クルマ 汽車(9) 食べ物 吃飯(6) らき☆すた(6) 文化(4) 日本(4) 中国(4) のだめカンタービレ 交響情人夢(2) ドライブ 開車(2) 鷲宮神社(2) 政治(1) 電影 紀錄片(1) 検索
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2007年 06月 15日
(お知らせ・好消息)6/30台湾ドキュメンタリー作品上映会 6/30台灣記録片播放會 以前春田先生問我如何表示華語漢字,所以現在我說明日、華語表示。我不是信息技術的專門家。所以我說的內容是一個用戶的回答。請原諒。 1.UTF-8 這Blog採用了Unicode UTF-8的編碼。Unicode帶有日本漢字、大陸簡化字、在台灣等使用的繁體字、朝鮮文字、西里爾文字等多種文字,能表示很多語言了。 因為Blog已經準備好,我寫日語和華語就好了。sepa的Blog採用繁體字。 2.准備華語文章 我的電腦是蘋果電腦(MacOS9.2),我用拼音英文字打出漢字。可是,蘋果電腦輸入簡化字效率好一點,輸入繁體字一次只能打一個漢字,所以寫繁體字文章要耐心。變換的樣子,請看圖1(簡化字)、圖2(繁體字)。 (我知道拼音以外的輸入方法,可是不懂其他的方法。。。) 但是,蘋果電腦很周到,準備另外的軟件能變換簡化字到繁體字、繁體字到簡化字。圖畫有Chinese Text Converter的圖標,這就是變換軟件。先作簡化字的TXT文件,然後用Chinese Text Converter變換繁體字。這樣過程能提供台灣、香港人習慣過目的文章。 變換方式不死板,有功能用戶能選擇文字。這功能跟簡化字獨特的情況有關。例如:繁體字的《髮》《發》統一到簡化字的《發》。簡化字到繁體字的變換需要看文章選擇文字。選擇文字的樣子,請看圖3(置換)。 (圖3補足:詞典上有《酉 發》的簡化字,但是網絡上不使用,使用《发》。繁体字是《醱》) 準備繁體字文章之後,文章Copy&Paste放在Blog投稿框裡就完了。我的華語還差,請多指教。
by sepatakurou
| 2007-06-15 13:23
|
ファン申請 |
||