|
カテゴリ
以前の記事
2009年 11月
2009年 09月 2009年 06月 2009年 03月 2008年 09月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 最新のコメント
リンク 聯接其他網站
タグ
検索
エキサイトブログ
最新のトラックバック
|
2009年 06月 20日
![]() 監督の酒井充子さん 導演酒井充子女士 監督の酒井さんは台湾を旅行していた時、偶然に日本統治時代に教育を受けた老人に出会い、彼ら日本語世代に関心を持ち、7年かけて台湾各地で暮らす日本語世代の老人を取材し、一本のドキュメンタリー映画を作り上げました。 今日20日、都内で酒井さんの講演会があり、せは゜は見に行きました。彼女は、台湾の若者が彼ら日本語世代の話に耳を傾けてほしいと、語っておられました。せは゜は日本語と中文でブログを書いていますので、ここに「台湾人生」の告知を出したいと思います。 台湾での上映が実現できますように。 かつて日本人だった人たちを訪ねて ドキュメンタリー映画 台湾人生 監督 酒井充子 公式サイト http://www.taiwan-jinsei.com/ 2008年 カラー80分 6/27(土)からポレポレ東中野で上映開始 http://www.mmjp.or.jp/pole2/ 導演酒井女士去臺灣旅遊的時候,偶然遇到了受過日治時代教育的老人,對他們日本語世代感興趣,花了7年採訪了臺灣各地的日本語世代老人,終於編輯了一部紀錄片。 今天20日在東京舉行了酒井女士的講話會,我就去聽了。她說“臺灣的年輕人要傾聽日本語世代老人的話”。我用日語和華語寫部落,所以在這裡告知“臺灣人生” 祝實現在臺灣上映“臺灣人生” 訪問以前是日本人的人們 紀錄片 臺灣人生 導演 酒井充子 官方網站 http://www.taiwan-jinsei.com/ 2008年 彩色80分鐘 6月27日(六)在POLEPOLE東中野開始上映 http://www.mmjp.or.jp/pole2/ by sepatakurou | 2009-06-20 23:56 | Trackback | Comments(6)
なかなか興味深いポン だいだん日本語世代の話は貴重になってきますので、この機会にぜひご覧くださいませ。 我在PTT上面看到你分享的文章,然後點了你的網誌 我覺得你的網誌寫的很好,我很喜歡 我現在在日本讀書,希望有一天也能像你一樣寫出有關日本的文化! mantoyo桑 您好!謝謝瀏覽我的部落。 不少臺灣人說日語說得很流利,所以我想寫作要認真。 我的中文不太通順,微妙的感受還是難以表達啊。 請包涵繼續閱讀啊。 引用 我的中文不太通順,微妙的感受還是難以表達啊! 我們會懂得 請放心吧 努力再學日文中 希望有一天我也能到日本去朝聖啊! rolycc桑
歡迎聖地巡禮!關於鷲宮方面的聖地巡禮,請看c-chat的有關發文啊。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||